INTROITUS
Ps
138:17.- Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis
confortátus est principátus eórum. ~~ Ps 138:1-2.- Dómine,
probásti me et cognovísti me: tu cognovísti sessiónem meam et resurrectiónem
meam. ~~ Glória
~~ Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus
est principátus eórum.
Ps
138:17.- I tuoi amici, o Dio, sono da me sommamente onorati;
veramente forte è diventato il loro principato.
~~ Ps 138:1-2.- Signore, tu mi scruti e mi
conosci, tu conosci quando siedo e quando sorgo.
~~ Gloria ~~ I
tuoi amici, o Dio, sono da me sommamente onorati; veramente forte è diventato
il loro principato.
Gloria
ORATIO
Oremus
Deus,
qui Apostolos tuos in omnem terram exire voluisti; ut in una fide fideique
baptismate, dispersam ubique gentium Ecclesiam congregarent; da nobis,
quæsumus, in unius Dei uniusque Mediatoris fide, in una orthodoxa, catholica et
apostolica semper Ecclesia, eisdem intercedentibus Apostolis, perseverare. Per
Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in
unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo
O
Dio, che hai voluto che i tuoi Apostoli andassero per tutta la terra a radunare
fra i Gentili la Chiesa in una sola Fede ed in un solo Battesimo della fede:
concedici, te ne preghiamo, di perseverare, per l’intercessione dei medesimi
Apostoli, nella Fede dell’unico Dio e dell’unico Mediatore e nell’unica Chiesa
ortodossa, cattolica ed apostolica. Per il nostro Signore Gesù Cristo tuo
Figliuolo, che è Dio e vive e regna con te nell’unità dello Spirito Santo per
tutti i secoli dei secoli. Amen
Oremus
Commemoratio
B.M.V. Reginæ Apostolorum
Deus,
qui Apostolis tuis, cum Maria Matre Iesu unanimiter orantibus, Sanctum dedisti
Spiritum: da nobis; ut, eadem Matre nostra et Apostolorum Regina protegente,
maiestati tuæ fideliter servire et nominis tui gloriam verbo et exemplo
diffundere valeamus. Per eundem Dominum nostrum Iesum Christum Filium
tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate eiusdem Spiritus Sancti Deus, per
omnia sæcula sæculorum. Amen.
Preghiamo
O
Dio, che hai donato lo Spirito Santo ai tuoi Apostoli mentre stavano congregati
in orazione con Maria Madre di Gesù, concedici che, con la protezione della
medesima Madre nostra e Regina degli Apostoli, possiamo servirti fedelmente e
diffondere la gloria del tuo nome con la parola e con l’esempio. Per il
medesimo nostro Signore Gesù Cristo tuo Figliuolo, che è Dio e vive e regna con
te nell’unità del medesimo Spirito Santo per tutti i secoli dei secoli. Amen
LECTIO
Lectio
Epistolæ beati Pauli Apostoli ad Romanos
Rom
10, 10-18
Fratres:
Corde enim creditur ad iustitiam: ore autem confessio fit ad salutem. Dicit
enim Scriptura: Omnis qui credit in illum, non confundetur. Non enim est
distinctio Iudæi et Græci: nam idem Dominus omnium, dives in omnes qui invocant
illum. Omnis enim quicumque invocaverit nomen Domini, salvus erit. Quomodo ergo
invocabunt, in quem non crediderunt? aut quomodo credent ei, quem non
audierunt? quomodo autem audient sine prædicante? quomodo vero prædicabunt nisi
mittantur? sicut scriptum est: Quam speciosi pedes evangelizantium pacem,
evangelizantium bona! Sed non omnes obediunt Evangelio. Isaias enim dicit :
Domine, quis credidit auditui nostro? Ergo fides ex auditu, auditus autem per
verbum Christi. Sed dico: Numquid non audierunt? Et quidem in omnem terram
exivit sonus eorum, et in fines orbis terræ verba eorum.
Fratelli,
con il cuore si crede per ottenere la giustizia e con la bocca si fa la
professione di fede per avere la salvezza. Dice infatti la Scrittura: Chiunque
crede in lui non sarà deluso. Poiché non c'è distinzione fra Giudeo e Greco,
dato che lui stesso è il Signore di tutti, ricco verso tutti quelli che
l'invocano. Infatti: Chiunque invocherà il nome del Signore sarà salvato. Ora,
come potranno invocarlo senza aver prima creduto in lui? Ecome potranno
credere, senza averne sentito parlare? E come potranno sentirne parlare senza
uno che lo annunzi? E come lo annunzieranno, senza essere prima inviati? Come
sta scritto: Quanto son belli i piedi di coloro che recano un lieto annunzio di
bene! Ma non tutti hanno obbedito al vangelo. Lo dice Isaia: Signore, chi ha
creduto alla nostra predicazione? La fede dipende dunque dalla predicazione e
la predicazione a sua volta si attua per la parola di Cristo. Ora io dico: Non
hanno forse udito? Tutt'altro: per tutta la terra è corsa la loro voce, e fino
ai confini del mondo le loro parole.
GRADUALE
Ps
44:17-18
Constítues
eos príncipes super omnem terram: mémores erunt nóminis tui. Dómine.
V. Pro
pátribus tuis nati sunt tibi fílii: proptérea pópuli confítebúntur tibi.
Li
costituirai príncipi sopra tutta la terra: essi ricorderanno il tuo nome, o
Signore.
V. Ai
padri succederanno i figli; perciò i popoli Ti loderanno
ALLELUIA
Alleluia,
alleluia
Ps
138:17.
Nimis
honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum. Alleluia
Alleluia,
alleluia
I
tuoi amici, o Dio, sono sommamente onorati; veramente forte è diventato il loro
principato.
Alleluia
EVANGELIUM
Sequentia ✠ sancti
Evangelii secundum Marcum
Marc
16, 15-20
In
illo tempore: Dixit Iesus discipulis suis : Euntes in mundum universum
prædicate Evangelium omni creaturæ. Qui crediderit, et baptizatus fuerit,
salvus erit : qui vero non crediderit, condemnabitur. Signa autem eos qui
crediderint, hæc sequentu : in nomine meo dæmonia ejicient : linguis loquentur
novis: serpentes tollent : et si mortiferum quid biberint, non eis nocebit:
super ægros manus imponent, et bene habebunt. Et Dominus quidem Jesus postquam
locutus est eis, assumptus est in cælum, et sedet a dextris Dei. Illi autem
profecti prædicaverunt ubique, Domino cooperante, et sermonem confirmante,
sequentibus signis.
In
quel tempo disse Gesù ai suoi discepoli: «Andate in tutto il mondo e predicate
il vangelo ad ogni creatura. Chi crederà e sarà battezzato sarà salvo, ma chi
non crederà sarà condannato. E questi saranno i segni che accompagneranno
quelli che credono: nel mio nome scacceranno i demòni, parleranno lingue nuove,
prenderanno in mano i serpenti e, se berranno qualche veleno, non recherà loro danno,
imporranno le mani ai malati e questi guariranno». Il Signore Gesù, dopo aver
parlato con loro, fu assunto in cielo e sedette alla destra di Dio. Allora essi
partirono e predicarono dappertutto, mentre il Signore operava insieme con loro
e confermava la parola con i prodigi che l'accompagnavano.
Credo
OFFERTORIUM
Ps
18:5; 18:2
In
omnem terram exívit sonus eórum: et in fines orbis terræ verba eórum.
La
loro voce si è diffusa per tutta la terra: e le loro parole sino ai confini
della terra.
SECRETA
Gloriam,
Domine, Sanctorum Apostolorum tuorum perpetuam venerantes: quæsumus, ut eam,
sacris mysteriis expiati, dignius celebremus. Per Dominum nostrum Iesum
Christum Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus, per omnia sæcula sæculorum. Amen.
Venerando
la perpetua gloria dei tuoi Santi Apostoli, ti preghiamo, o Signore, di
celebrarla più degnamente nell’adempimento satisfattorio di questi sacri
misteri. Per il nostro Signore Gesù Cristo tuo Figliuolo, che è Dio e vive
e regna con te nell’unità dello Spirito Santo per tutti i secoli dei secoli.
Amen
Commemoratio
B.M.V. Reginæ Apostolorum
Sanctifica,
Domine, quæsumus, oblata libamina, et Beatæ Dei Genitricis Mariæ saluberrima
intercessione, nobis salutaria fore concedat. Per eundem Dominum nostrum Iesum
Christum Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus, per omnia sæcula sæculorum. Amen.
Santifica,
te ne preghiamo, o Signore, queste libazioni che ti offriamo, e, per la
saluberrima intercessione della beata Madre di Dio Maria, ritornino a noi
salutari. Per il medesimo nostro Signore Gesù Cristo tuo Figliuolo, che è
Dio e vive e regna con te nell’unità dello Spirito Santo per tutti i secoli dei
secoli. Amen
PRÆFATIO
DE APOSTOLIS
Vere
dignum et iustum est, æquum et salutáre: Te, Dómine, supplíciter exoráre, ut
gregem tuum, Pastor ætérne, non déseras: sed per beátos Apóstolos tuos contínua
protectióne custódias. Ut iísdem rectóribus gubernétur, quos óperis tui
vicários eídem contulísti præésse pastóres. Et ídeo cum Angelis et Archángelis,
cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum
glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
E’
veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza innalzare a
te, Signore, la nostra preghiera. Ti supplichiamo, Pastore eterno: non
abbandonare il tuo gregge, ma per mezzo dei tuoi Santi Apostoli custodiscilo e
proteggilo sempre. Continui ad essere governato da quelli che tu stesso hai
eletto vicari dell'opera tua, e hai costituito pastori. E noi, uniti agli
Angeli e agli Arcangeli ai Troni e alle Dominazioni e alla moltitudine dei Cori
celesti, cantiamo con voce incessante l'inno della tua gloria:
COMMUNIO
Matt
19:28
Vos,
qui secúti estis me, sedébitis super sedes, iudicántes duódecim tribus Israël.
Voi
che mi avete seguito, sederete su troni a giudicare le dodici tribù d'Israele.
POSTCOMMUNIO
Oremus
Perceptis,
Domine, sacramentis, suppliciter exoramus, ut intercedentibus beatis Apostolis
tuis, quæ pro illorum veneranda gerimus festivitate, nobis proficiant ad
medelam. Per Dominum nostrum Iesum Christum Filium tuum: Qui tecum vivit et
regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia sæcula sæculorum. Amen.
Preghiamo
Per
la partecipazione a questi sacramenti, ti preghiamo supplici, o Signore, che
ciò che abbiamo compiuto in questa venerabile festa dei tuo Santi
Apostoli, ci sia giovevole, per loro intercessione, come medicina
spirituale. Per il nostro Signore Gesù Cristo tuo Figliuolo, che è Dio e
vive e regna con te nell’unità dello Spirito Santo per tutti i secoli dei
secoli. Amen
Oremus
Commemoratio
B.M.V. Reginæ Apostolorum
Adiuvet,
nos, quæsumus, Domine, gloriosæ tuæ Genitricis semperque Virginis Mariæ
intercessio veneranda, ut quos perpetuis cumulavit beneficiis, a cunctis
periculis absolutos sua faciat nos pietate concordes. Qui vivis et regnas
cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia sæcula sæculorum. Amen.
Preghiamo
Ci
aiuti, o Signore, la venerabile intercessione della gloriosa Madre tua, la
sempre Vergine Maria: ella che ci ha arricchito di perpetui benefici ci renda
concordi nella pietà. Tu che sei Dio e vivi e regni con Dio Padre nell’unità
dello Spirito Santo per tutti i secoli dei secoli. Amen
Nessun commento:
Posta un commento