Le Litanie del Sacratissimo Cuore di Gesù, composte
di trentatré invocazioni, furono approvate nella loro forma definita da Sua
Santità Leone XIII il 2 aprile 1899. Il Sommo Pontefice Pio XI le arricchì di
un'indulgenza di sette anni e di un'indulgenza plenaria alle solite condizioni
se dette indulgenze con i versetti e l'orazione vengono recitate piamente per
un mese intero.
Kýrie,
eléison.
Christe,
eléison.
Kýrie,
eléison.
Christe,
audi nos.
Christe,
exáudi nos.
Pater
de cælis, Deus, miserére nobis.
Fili,
Redémptor mundi, Deus, miserére nobis.
Spíritus
Sancte, Deus, miserére nobis.
Sancta
Trínitas, unus Deus, miserére nobis.
Cor
Jésu, Fílii Patris ætérni, miserére nobis.
Cor
Jésu, in sinu Vírginis Matris a Spíritu Sancto formátum, miserére
nobis.
Cor
Jésu, Verbo Dei substantiáliter unítum, miserére nobis.
Cor
Jésu, maiestátis infinítæ, miserére nobis.
Cor
Jésu, templum Dei sanctum, miserére nobis.
Cor
Jésu, tabernáculum Altíssimi, miserére nobis.
Cor
Jésu, domus Dei et porta cæli, miserére nobis.
Cor
Jésu, fornax ardens caritátis, miserére nobis.
Cor
Jésu, justítiæ et amóris receptáculum, miserére nobis.
Cor
Jésu, bonitáte et amóre plenum, miserére nobis.
Cor
Jésu, virtútum ómnium abýssus, miserére nobis.
Cor
Jésu, omni láude digníssimum, miserére nobis.
Cor
Jésu, rex et centrum ómnium córdium, miserére nobis.
Cor
Jésu, in quo sunt omnes thesáuri sapiéntiæ et sciéntiæ, miserére
nobis.
Cor
Jésu, in quo hábitat omnis plenitúdo divinitátis, miserére nobis.
Cor
Jésu, in quo Pater sibi bene complácuit, miserére nobis.
Cor
Jésu, de cúius plenitúdine omnes nos accépimus, miserére nobis.
Cor
Jésu, desidérium cóllium æternórum, miserére nobis.
Cor
Jésu, pátiens et múltæ misericórdiæ, miserére nobis.
Cor
Jésu, dives in omnes qui ínvocant te, miserére nobis.
Cor
Jésu, fons vítæ et sanctitátis, miserére nobis.
Cor
Jésu, propitiátio pro peccátis nostris, miserére nobis.
Cor
Jésu, saturátum oppróbriis, miserére nobis.
Cor
Jésu, attrítum propter scélera nostra, miserére nobis.
Cor
Jésu, usque ad mortem obœdiens factum,
Cor
Jésu, láncea perforátum, miserére nobis.
Cor
Jésu, fons totíus consolatiónis, miserére nobis.
Cor
Jésu, vita et resurréctio nostra, miserére nobis.
Cor
Jésu, pax et reconciliátio nostra,
miserére
nobis.
Cor
Jésu, víctima peccatórum, miserére nobis
Cor
Jésu, salus in te sperántium, miserére nobis.
Cor
Jésu, spes in te moriéntium, miserére nobis.
Cor
Jésu, delíciæ sanctórum ómnium,
miserére
nobis.
Agnus
Dei, qui tollis peccáta mundi, parce nobis, Dómine.
Agnus
Dei, qui tollis peccáta mundi, exáudi nos, Dómine.
Agnus
Dei, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis.
|
Signore,
pietà.
Cristo,
pietà.
Signore,
pietà.
Cristo,
ascoltaci.
Cristo,
esaudiscici.
Padre
celeste, Dio, abbi pietà di noi.
Figlio
Redentore dei mondo, Dio, abbi pietà di noi.
Spirito
Santo, Dio, abbi pietà di noi.
Santa
Trinità, unico Dio, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, Figlio dell'Eterno Padre, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, formato dallo Spirito Santo nel seno della Vergine Madre, abbi
pietà di noi.
Cuore
di Gesù, sostanzialmente unito al Verbo di Dio, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, maestà infinita, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, tempio santo di Dio, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, tabernacolo dell'Altissimo, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, casa di Dio e porta del cielo, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, fornace ardente di amore, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, fonte di giustizia e di carità, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, colmo di bontà e di amore, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, abisso di ogni virtù, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, degnissimo di ogni lode, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, re e centro di tutti i cuori, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, ove sono tutti i tesori di sapienza e di scienza, abbi pietà
di noi.
Cuore
di Gesù, ove abita tutta la pienezza della deità, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, in cui il Padre si compiacque, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, dalla cui pienezza tutti abbiamo ricevuto, abbi pietà di
noi.
Cuore
di Gesù, desiderio della patria eterna, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, paziente e misericordioso, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, generoso verso tutti quelli che ti invocano, abbi pietà di
noi.
Cuore
di Gesù, fonte di vita e di santità, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, propiziazione per nostri peccati, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, ricolmato di oltraggi, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, annientato dalle nostre colpe, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, obbediente fino alla morte, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, trafitto dalla lancia, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, fonte di ogni consolazione, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, vita e risurrezione nostra, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, pace e riconciliazione nostra, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, vittima per i peccatori, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, salvezza di chi spera in te, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, speranza di chi muore, abbi pietà di noi.
Cuore
di Gesù, gioia di tutti i santi, abbi pietà di noi.
Agnello
di Dio che togli i peccati dei mondo, perdonaci, Signore.
Agnello
di Dio che togli i peccati dei mondo, esaudiscici, Signore.
Agnello
di Dio che togli i peccati dei mondo, abbi pietà di noi.
|
|
V. Jésu,
mitis et húmilis corde
R. Fac
cor nostrum secúndum cor tuum.
|
V. Gesù,
mite ed umile di cuore.
R. Fa’
il nostro cuore simile al tuo.
|
|
Orémus.
Omnípotens
sempitérne Deus, réspice in cor dilectíssimi Fílii tui, et in láudes et
satisfactiónes quas in nómine peccatórum tibi persólvit, iísque misericórdiam
tuam peténtibus tu véniam concéde placátus, in nómine ejúsdem Fílii tui Jésu
Christi: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, sæcula
sæculórum. Amen.
|
Preghiamo
Dio
onnipotente e sempiterno, guarda al Cuore del tuo dilettissimo Figliuolo, e
alle lodi e alle soddisfazioni che esso ti ha innalzato e perdona clemente a
tutti coloro che ti chiedono misericordia nel nome del medesimo tuo Figliuolo
Gesù Cristo. Egli è Dio e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo
per tutti i secoli dei secoli. Così sia.
|
Nessun commento:
Posta un commento